Peter ‘给孩子的结婚祝福

2020-08-24 06:26:57 来源:北欧时报

Peter ‘给孩子的结婚祝福




(图文:瑞典 Peter )今天是我最️爱的大女儿出嫁的日子......五味杂陈……


亲爱的女士们,先生们,朋友们,Drucilla 德鲁西娅,Bill 比尔,新娘Jenny 珍妮和新郎官 George 乔治,
我想借此机会衷心的感谢大家今天来到这里,分享我们家庭生活中最快乐的时刻!


我的名字叫Peter,中文名字是鹏,瑞典人叫我“Peng”,瑞典语中是“钱”的意思。我在瑞典人中间很受欢迎,因为我来“钱”来。希望我给大家带来幸运的财源滚滚!谢谢!


此时此刻,我站在这么多的亲朋好友和亲戚面前,我毫不紧张。因为我得到了一个儿子叫George Batchelor 乔治·巴彻乐,按中国传统,是一个女婿半个儿。


从现在开始,Jenny 珍妮和 George 乔治你们正式步入新时代,你们两人世界的新纪元,珍妮你是乔治的妻子;乔治,你是珍妮的丈夫。恭喜你们!希望你们在今后的生活中相互关心,享受你们的爱。




Jenny 珍妮,我们为你感到骄傲。当你12岁时,你就与瑞典邮政公司签订了兼职投递员的雇佣合同,挣自己零花钱。给你的弟弟妹妹传递了一个良好的榜样,尽管最后大部分时间都成了你妈妈的事了(妈妈帮你投递)。非常感谢妈妈Sanna桑娜!


我特别为你感到骄傲,感谢你自从你的弟弟妹妹出生后你就一直在关照他们。现在想起来,我当时真的很蠢,认为你比他们大了很多,你就应该帮我们照顾他们。你推着Jessie杰茜和Johan约翰双人婴儿车在中国深圳街头的影象深深地刻在了我的脑海里。当时朋友们还尴尬的认为你是我们的小保姆。请原谅我Jenny珍妮。Jenny, 你是一个真正的大姐姐,没有你的帮助,Jessie 和Johan 或许没有如此聪明伶俐,学习进步。直到如今你依然呵护着他们,比如遇到问题时,他们宁愿和你讲不要和我讲。非常感谢你Jenny!


我有着一个美好的回忆。当Jenny 珍妮10岁时,我们经常坐巴士去瑞典北部的Kungsberget 滑雪。有一天,我们站在索道上拉着滑杆往山顶走。当时我在她身后。我看到她的鞋带松了。“珍妮” 我喊道,她向后转过头,突然失去平衡,摔倒了。我完了!她哭闹着尖叫:为什么喊我?我的宝贝Jenny,那些你和我单独在一起的时光太让人回味了。所以说George乔治,我得警告你,Jenny 珍妮是被我宠坏的小女孩,你必须有足够的耐心接着宠你的心肝宝贝。不要让我失望。提前谢你了!


另一方面,我的Jenny珍妮是独立的。正如我所说,她是弟弟妹妹的榜样。 18岁那年,她以优异的成绩考上了英国名校 University of Warwick 攻读金融会计专业。在那之后,所有的事情都是自己做,学习,找房子,洗衣做饭,工作,锻炼,赚钱等等 ......但是最后还是落到了George 乔治这家伙的手里了。我想问一下你,George 乔治,你是不是觉得你很幸运,找到了世界上最好的女孩作了你的妻子?是的!中国话叫“缘分”,意思是上帝的安排,“有情人终成眷属”。


作者Peter夫妇(左二)幸福的和亲家在一起拍照合影


附英文对照:

English version:


Dear madame, sir, ladies, friends and Drucilla, Bill, bride Jenny and groom George,


I would like to take this great opportunity to thank you for coming here today and share the happiest moment in our family ‘s life.




My name is Peter, and Chinese name is 鹏越,called ”Peng” by Swedish and also means money in Swedish. So I m popular here in Sweden cuz whenever I appear and the money comes true..... Hope I bring you all lucky and wealthy! Thanks!


It’s greatest moment for me to stand here, in front of so many of you, closet friends and relatives. However, I am not nervous. Because I v gotten a son, George Batchelor, a half son according to Chinese tradition, 一个女婿半个儿,in Chinese.




From now on Jenny and George you have stepped OFFICIALLY in a new era, your new era in your two persons ‘world. Jenny Liu, you are George ‘s wife and George Bachelor, you are Jenny ‘s husband. Congratulation! We all wish you care each other and enjoy your love in rest of life.


Jenny, I still remember clearly 32 years ago when I married with your mother Sanna Liu, I had so-called “show loyalty” conversation just before wedding with your grandpa, an old typical Marxist. I said, “take easy father-in-law, as Chinese idiom says, "Daughters are water poured out of the family after they get married" 中国有句俗话, 嫁出去的姑娘泼出去的” 水So your daughter Sanna is mine. I will take care of her with my heart and soul”. Suddenly, he tuned to be angry, “Nonsense! You are mine! “ he said. And I had not been granted any big expected gift unfortunately. However, I v become his son and acted as a real son, not half or one third. I gave hand whenever he needed help. He treated me of course as a father. I do miss that time. Therefore George, you’re ours from now and forever. Warmly welcome to join the family!




Jenny, we are proud of you. When you were 12years old, you signed employment contract with Swedish Post as part-time postman to make your own pocket money. You delivered a good example to your brother and sister, although most of time in end was your mother’s task! (Mother worked for her....). Thank you very much mum Sanna!


I especially are proud of you and gratitude that you have spent a lot of time to look after your little sister and brother, Jessie and Johan since they were borned. It seems stupid for me now to think the excuse is that you are 11 years elder than them and you should help. The image that you pushing a double stroller that carried Jessie and Johan in street of Shenzhen China has “printed” here inside of my brain. It was much embarrassed that my friends misunderstood you were our babysitter. Forgive me Jenny. You are great sister and without your help Jessie and Johan may not be such smart and made progress in study and you still bless them until now. The proof is that they would rather talk with you other than me when they encounter difficulties. Thank very much Jenny!


I had a real dream, a beautiful dream. When Jenny was 10 years old we were used to take shuttle bus to Kungsberget in north Sweden to learn ski. One day we stood on ropeway up to top of a maintain and I was behind her. I saw her shoelace was loosed. In order to remind, “Jenny” I asked, she turned head backwards and suddenly lost balance and fell down. I got big trouble! She shouted screamed cried: why do you called me? My baby Jenny, I was really enjoyed that pleasant time when we were together alone.
In deed George, I would like remind you, Jenny is spoiled girl by me and you must have enough patient to continue to spoil your sweetheart after me. Don’t let me be disappointed. Thank you in advance George!