瑞典乌普萨拉省领导:中国抗疫必胜和经济快速复苏给世界注入强心针

2020-06-08 14:27:54 来源:北欧时报

专访瑞典乌普萨拉省领导:中国抗疫必胜和经济快速复苏给世界注入强心针


日前,北欧时报专访乌普萨拉省政府领导斯蒂芬先生,他对中国抗疫必胜和经济快速复苏给全球注入强心针表达由衷之言,他说美国孤傲已落寞,中国正谦奋崛起,努力改善民生,正如瑞典60年代时期专心社会进步和造福人民。图右起:北欧时报社长兼总编辑何儒,乌普萨拉省委领导斯蒂芬,瑞中友好协会潘智奋会长。/北欧时报


以下是采访摘要:


1,非常感谢接受采访,一见面您就迫不及待谈到中国现在是负责任的大国,你对美国现在的局势感到糟糕,第一次听你说郑和下西洋是中国人先发现美洲大陆!作为瑞典政治家,您对中瑞建交70年来的评价如何?

1. Thank you for having this interview. At the beginning, you can't wait to start talking about China being a responsible great power now and you feel terrible about the present situation of the USA. It was the first time to hear you said that Zheng He's voyages in the South Seas as far as America showed that it was China that first discovered the American continent! As a Sweden politician, how do you think about the 70-year diplomatic relations between China and Sweden?


ANSWER: I have since my youth been very engaged in peace keeping activities. Peace and friendly relations between people is always in the best interest of the people in any country. Good democratic values, trading relations, and university related research co-operations, between nations has a fundamental importance to create good relations between people from different nationalities. China has a powerful history full of scientific achievements and trade. I also hold the greatest respect for many of the methods developed within Traditional Chines Medicine, TCM.

Sweden was the first country to recognize the new China 70 years ago. That was a vise decision by our Swedish leaders at the time. Chiang Kai-Sheks regime, and the regimes before his, cannot be called  democratic. Since 70 years back China is developing its way of democracy. The future will tell how it continues to develop. I hope it will develop successfully. It is important with strong and good relations between Sweden and China. Sweden has a very small population compared to China. Still we have developed a culture of democracy and innovation which perform success among the best countries in the world. It is impressive that Nordic Vikings and the Chinese, under the command of Zheng He, was the first non natives before Columbus to discover America. That clearly represent a bond of ours as none of us claimed the land at the time. By co-operating better in the future I am sure our people can do an even better effort to make the world a better place to live in.


答:从我青年时代开始就非常从事维持和平活动。人与人之间的和平与友好关系始终符合任何国家人民的最大利益。国家之间的良好民主价值观,贸易关系以及与大学相关的研究合作对于建立不同民族之间的良好关系具有根本的重要性。中国有着悠久的科学史和贸易史。我也非常尊重中医传统医学中开发的许多方法。

瑞典是70年前第一个承认新中国的国家。那是我们瑞典领导人当时的一个明智决定。蒋介石政权以及他之前的政权不能被称为民主政体。70多年来,中国正在发展其民主方式。未来将说明它如何继续发展。我希望它会成功发展。瑞典与中国之间的牢固和良好关系至关重要。与中国相比,瑞典的人口非常少。我们仍然发展了一种民主与创新的文化,在世界上最好的国家中取得成功。令人印象深刻的是,在郑和的指挥下,北欧维京人和中国人是哥伦布之前第一个发现美国的非本地人。显然,这代表了我们之间的纽带,因为我们当时都没有人声称拥有这块土地。通过未来更好的合作,我相信我们的人民可以做出更大的努力,使世界成为一个更美好的生活环境。


2,瑞典曾经有一位著名的探险家斯文赫定(Sven Anders Hedin),他最早发现新疆罗布泊文明。很多去过新疆的欧洲朋友非常喜欢新疆,民风民俗也非常相似,无论气候和荒漠化治理,独具特色。疫情过后,你认为中瑞之间在人文、旅游方面需要哪些更深更广的合作?如果去中国投资,你希望推荐哪些瑞典项目去中国?

2. A famous explorer in Sweden called Sven Anders Hedin once firstly discovered the Lop Nor Civilization in Xinjiang. Many European friends who have been to Xinjiang all like it very much because the folk custom is close and its unique climate and desertification control. After the epidemic, in your opinion, what deeper and broader cooperations in culture and tourism China and Sweden can have? If investing in China, what Sweden projects you would like to recommend to China?


ANSWER: I find Sven-Anders Hedins discoveries as very interesting. As we know Sweden, thousands of years ago, was populated with people from parts of middle east and Asia.  I would not be surprised if our Swedish civilization has its foundation in Xinjiang. I believe we can develop much more culture exchanges between our people. The best way of doing that is by expanding our tourism exchanges. Tourism exchanges with modern cultural story telling will attract many more to learn more about each other. I recommend investments in story telling in video format. I also recommend investments in tourism packaging including culture and business perspectives.

答:我发现Sven-Anders Hedins的发现非常有趣。 众所周知,几千年前的瑞典居住着来自中东和亚洲部分地区的人们。 如果我们的瑞典文明根植于新疆,我不会感到惊讶。 我相信我们可以在人民之间开展更多的文化交流。 最好的方法是扩大我们的旅游交流。 具有现代文化故事讲述的旅游交流将吸引更多的人互相学习。 我建议投资以视频形式展开各种网络会议,促进合作,讲好故事。 我还建议投资旅游业的一揽子计划包括文化和商业合作。


3,新冠疫情夺走了4千多瑞典人命,差不多与中国的死亡人数一样,但中国在防控方面似乎更加强有力,你认为中瑞之间在医学方面有哪些互相借鉴的地方?比如乌普萨拉大学城这里有很多孵化公司?

3. The Novel Coronavirus caused more than 4000 deaths in Sweden, which was almost the same death toll in China. But China seemed to be better in controlling this epidemic, what do you think that China and Sweden can learn from each other in medical area? For example, there are many incubated enterprises in Uppsala University?


ANSWER: China has a powerful history full of scientific achievements and trade. I also hold the greatest respect for many of the methods developed within Traditional Chines Medicine, TCM. I believe China and Sweden have fantastic opportunities to learn from each other in the medical and health care field. The Nobel prize winner Tu Youyou is showing us an attractive way forward to improve the optional treatments for people in need of medical support. TCM and the western developed processes for health treatments can work in good co-existence. I believe Sweden and China can co-operate much better to create much more value to the people of both our countries. I believe I have a good idea about how it can be achieved.

答:中国有着悠久的历史,充满了科学成就和贸易。 我也非常尊重中医传统医学中开发的许多方法。 我相信中国和瑞典在医疗保健领域相互学习的良机。 诺贝尔奖获得者屠呦呦向我们展示了一种独特的中医方法,可以改善人类应对医疗难题找到更好治疗方法。 中医与西医可以很好地联合攻破难题。 我相信,瑞典和中国可以更好地合作,为两国人民创造更大的价值。 我相信我对如何实现它有一个好主意。


4,我看到瑞典一些媒体经常报道中国一些负面新闻,导致中瑞关系错误解读,但是真正到过中国的瑞典人,他们并不认为记者写的都是对的,这些偏见你怎么看?你对瑞典年轻一代与中国的交往怎么看?

4 I saw some media in Sweden had always been reporting negative news about China, which led to the misunderstanding about our relationships. However, for many Swedens who have been to China, they don't totally agree with the reporters. How do you think about the prejudices and the communications between Chinese and Sweden young people?


ANSWER: Relations between countries are complex. From an official perspective it is important to keep to the truth and stick to the values of each country. When the values are in conflict we must be able to give our perspectives at the same time as we respect the sovereignty of each country. By increasing the culture exchanges, the academic exchanges, the business co-operations and strengthen the political relations I am sure the misunderstandings between our people will be less. One of our values in Sweden is a free media which is not controlled by the government. When feeling attacked I think it is wise to, in a humble way, give the own perspective to the issue which causes conflicts. Most people in Sweden do not have a clue about the Chinese legal system. When Swedish citizens are accused of crime in China it is important to explain for Swedish diplomats and media why and how the legal system in China works. When Chinese citizens are accused of criminal activities in Sweden it is very important that the Swedish government can explain for the Chinese government and Chinese media how the Swedish legal system works.

答:国家之间的关系很复杂。从官方的角度来看,重要的是要坚持真理,并坚持每个国家的价值观。当价值观发生冲突时,我们必须能够在尊重每个国家主权的同时发表自己的看法。通过扩大文化交流,学术交流,商务合作和加强政治关系,我相信我们两国人民之间的误解将会减少。我们在瑞典的价值观之一是不受政府控制的免费媒体。当我感到被攻击时,我认为以谦虚的态度对引起冲突的问题发表自己的看法是明智的。瑞典的大多数人对中国的法律制度一无所知。当瑞典公民被指控在中国犯罪时,重要的是向瑞典外交官和媒体解释为什么中国的法律制度以及其运作方式。当中国公民被指控在瑞典从事犯罪活动时,瑞典政府向中国政府和中国媒体解释瑞典法律体系的运作方式也非常重要。


5,在这场大瘟疫的影响下,瑞典始终保持自己独特的治理,让世界刮目相看,瑞典选择自己的道路。你认为瑞典会摆脱现在的困境吗?作为市政领导,你的观点他们认同吗?如果你做决策,是否会迅速引进中国经验?

5. Under this epidemic, Sweden has been sticking to its unique governance and the world has had a completely new appraisal of your having sticking to your own path. Do you think that Sweden can overcome this difficulty? As the municipal leaders, do they agree with you? If you were to make a decision, will you quickly learn from China's experience?


ANSWER: Sweden has a clear distribution of responsibilities within the publicly controlled governance. In general I believe it is a very efficient system. Unfortunately my position is that the national government has failed to lead the country and its different public entities during the Corona crisis. If the national government had secured good protection of our oldest people I am sure the decision not to close down the country had been good. When failing to implement safety around our oldest people the strategy supported by the government must be called a failure. I am sure many leaders of our municipalities agree that the communication around the Corona virus has been bad. And the implementation of the ambition to protect our oldest has failed. Sweden will recover from the Corona pandemic. We have a lot to learn from China regarding the virus itself and hopefully we can co-operate within medical science to defeat the present Corona virus. I hope China and Sweden can co-operate even more in the future to develop a framework for fighting all new future assumed SARS viruses much better.


答:瑞典在公共卫生的防控职责分工明确。总的来说,我认为这是一个非常有效的系统。不幸的是,我的立场是,在新冠肺炎危机期间,国民政府未能领导该国及其不同的公共实体。如果国民政府对我们的老年人及早提供良好的保护,我相信不闭关锁国的决定是好的。如果未能在我们的老年人中落实安全措施,那么政府所支持的战略就失败。我敢肯定,我们市政府的许多领导人都同意,围绕新冠病毒的沟通很糟糕。保护我们老年人的方案实施失败了。瑞典将从新冠大流行中恢复。关于病毒本身,我们有很多方面可以向中国学习,希望我们可以在医学领域合作以击败目前的新冠病毒。我希望中国和瑞典将来可以进行更多合作,以开发一个更好的合作框架,以更好地对抗所有未来可能出现的新的冠状病毒。




斯蒂芬对瑞典探险家斯文赫定深深敬佩,他没想到瑞典探险家最早发现楼兰古城,对北欧时报专版介绍新疆历史和现状表示关注,希望有机会前往新疆考察。/北欧时报 图


中瑞友谊的把脉者,传播者潘智奋


在访问市长之际,北欧时报还特别访问了上海老华侨:瑞典中国友好协会潘智奋会长,潘总在瑞典非常低调,创建了两家瑞典潘氏中医诊所潘,每天除了为当地民众把脉就诊,还组织瑞典人上中医课,有时候一堂大课就有3~5百学生,笔者多方了解,他是一个实实在在传授中国国粹的爱国华侨,瑞典学生通过他言传身教,学了一些简单医术就到各地开业了,潘医生在当地算是小有名气的老中医了,因为他利用中医治了很多不治之症,还得到维克多利亚公主的亲切会见。他来自上海交通大学医学院,难得在百忙中抓住他聊上几句。

北欧时报记者问:这次疫情席卷瑞典,来你这里求医的病人多吗?经你手的疑是新冠病毒感染者,你怎么处理?你认为中医药在对付新冠肺炎方面有哪些独到之处?


答:来我诊所看病的新冠病人不多,但新冠后来看病的较多,主要是根据病人的具体情况,给他们增强免疫力的中药和针灸,病人很乐意接受中医疗法。据我的经验,瑞典很多老年人在公寓里被感染,治疗不力,自身抵抗力差就很难顶过去了。我们碰到一些老病人,求上门来就立即给以中医药辅助疗法,还有针灸,这些手法很容易接受。

2,贵协会在促进中瑞合作和友谊开展了很多悄无声息的工作,疫情过后,你打算带领哪些瑞典企业到中国投资?


答:我们协会主要工作是宣传中国抗疫的成功经验,宣传中国与瑞典的友好往来故事,让更多的瑞典人了解中国,热爱中国。经过我们的工作,现在已经有很多瑞典人报考了中国的大学,比如考到上海艺术学院的,也收集有很多瑞典新技术和医药公司准备去中国投资考察。比如乌普萨拉大学夏炜教授的一个牙科新材料项目,在我们联系后,正在与上海国药集团合作,准备去中国开厂。

潘总最后说,华人协会组织在国外较多,我们协会都是做点小事,都是实实在在的事,出发点就是加强交流,促进合作,增进友谊。谢谢!


乌普萨拉大学城享誉世界。在大学城有一座最古老的大教堂,就是乌普萨拉大教堂。


乌普萨拉主教座堂瑞典语Uppsala domkyrka)是一座主教座堂,位于瑞典城市乌普萨拉的市中心。始建于1287年。目前的教堂重建于1885-1893年,哥特复兴风格。乌普萨拉主教座堂的高度达到118.7米,是斯堪的纳维亚最大的教堂建筑。最初这是一座罗马天主教教堂,用于瑞典君主的加冕和安葬,自从宗教改革以后,属于路德宗瑞典信义会,目前是瑞典信义会总主教驻地。

乌普萨拉主教座堂除了埋葬瑞典君主之外,还有前任联合国秘书长达格·哈马舍尔德的石碑,上面的铭文是:

不是我(Icke jag

是神在我里面(utan Gud i mig

——达格·哈马舍尔德,1905 – 1961年(Dag Hammarskjöld 1905 – 1961