卧虎藏龙巨星周润发决定捐献60亿财富给慈善机构 Stjärnan från Crouching Tiger donerar sex miljarder

2018-12-26 21:54:00 来源:

Foto: Kin Cheung / AP

中国电影明星周润发的票房超过60亿克朗。据“卫报”报道,这位63岁的老人,现在以卧虎龙钟的姿态,隐藏的巨龙闻名,已承诺在他去世时将全部财产捐赠给慈善机构。


“钱永远不是你拥有的,”他告诉记者。


周润发的演艺在加勒比海盗系列的第三部电影中,但在中国和香港,他因温和低调的生活方式而闻名。

虽然他是世界上收入最高的演员之一,但对于超过60亿瑞典克朗的演出来说,他经常乘坐城市公共交通工具,并且一直在排队购买他自己电影的电影票。


现在,这位63岁的演员承诺,他的全部财产将在他去世后捐赠给社会。


- 金钱永远不是你拥有的。据“卫报”报道,有一天,当一个人离开时,应该把他们留给其他人,他最近在接受韩国媒体公司MBC采访时说。


周润发的妻子Jasmine Tan先前曾描述过她的丈夫经常在小吃店吃东西,还有一直使用中舍不得放弃和破坏的一款旧的折叠手机。


“当你死的时候,你不能从你的银行账户中拿走你的钱,”周润发对MBC表示,并补充说Jasmine Tan支持将钱捐给慈善机构的决定。


Den kinesiska filmstjärnan Chow Yun-Fat är god för över sex miljarder kronor. Nu har 63-åringen, bland annat känd från filmen Crouching tiger, hidden dragon, lovat att skänka bort hela sin förmögenhet till välgörenhet vid sin död, rapporterar The Guardian.

– Pengar är inget man äger för evigt, säger han till sydkoreanska MBC.

Chow Yun-Fat har även figurerat i den tredje filmen i Pirates of the Caribbean-serien, men i sin hemstad Hong Kong har han även gjort sig känd för en mer modest livsstil än vad hans förmögenhet möjliggör.

Trots att han är en av världens högst betalda skådespelare, god för mer än sex miljarder svenska kronor, ska han regelbundet resa i stadens kollektivtrafik och har setts köa för att köpa biobiljetter till sina egna filmer.

Nu har den 63-årige skådespelaren lovat att hela hans enorma förmögenhet ska skänkas till förmögenhet, när han dör.

– Pengar är inget man äger för evigt. När man en dag ska försvinna, ska man lämna dem till andra, sade han nyligen i en intervju med det sydkoreanska mediebolaget MBC, enligt The Guardian.

Filmstjärnans fru, Jasmine Tan, har tidigare beskrivit hur hennes man ofta äter på gatukök och fram till dess att den nyligen gav upp och gick sönder använde en äldre vikbar telefon.

– Man kan inte ta med sig pengarna från sitt bankkonto när man dör, sade Chow Yun-Fat till MBC och tillade att Jasmine Tan stödjer beslutet att ge pengarna till välgörenhet.